莆田学院外国语学院

首页 >> 新闻通知 >> 院内新闻

外国语学院举办“口译听力与笔记”分享会

时间:2019-04-25

3月19日下午,外国语学院于雄馨楼梯一开展了“口译听力与笔记”分享会。资深译员方文弘为主讲人,林庆杨教授、英语系主任刘素萍、商务英语系副主任王瑞携16级商务英语和英语翻译方向学生参加本次分享会。

 

“口译中的听力是不同于考试中的听力。”方文弘首先从口译中的“听”入手,通过意大利代表的例子,说明口译中的听力和考试听力的差异性,解析了不同的听力方式与练习会产生的不同效果。

 

随后,方文弘采用观看英文视频、听力练习、口译笔记练习三种互动方式,结合自身口译实践经验,向学员讲授口译记忆、口译笔记、口译中的积极听力等核心技能。他建议同学们在做口译笔记练习时,要先熟悉笔记后反思,在熟悉符号的前提下看文字设计笔记,在容易遗忘的部分做口译笔记。

 

此外,他还为大家介绍了许多成为翻译的渠道并表示练好听力和口译没有捷径,需要不断的练习并且要拓展自己的知识面,勤能补拙。

 

分享会结束后,16级商务英语系许静仪表示:“方文弘老师不仅分享了自己的口译心得与经验,而且还现场做听辩练习并教授我们有效的做口译笔记的方法,让我受益匪浅!”

(外国语学院新闻部 曾煌杰)