莆田学院外国语学院

首页 >> 教学工作 >> 专业建设

外国语学院邀请翻译行业专家作专题讲座

时间:2024-10-22


10月22日下午,上海译国译民翻译服务有限公司蔡舒超老师应邀为外国语学院作题为《人工智能时代下翻译职业发展的机遇与挑战》的专题讲座。外国语学院21级、22级学生及部分教师参与讲座。讲座由商务英语系主任王瑞老师主持。

蔡舒超老师对AI数字时代的语言服务行业现状和前景进行了详细介绍,对语言服务行业的人才需求进行了深入解读。他借助详实数据,全面梳理了翻译服务行业现状和发展趋势,介绍了翻译专业人才的就业岗位分布、业务构成和岗位人才需求,指出在国内非通用语总服务需求显著增长的大背景下,语言专业,大有可为。随后,他解答了目前翻译行业备受关注的三个问题:AI时代下,英语专业还值得学习吗?AI的进步,语言能力的要求是高了还是低了?AI会替代人工吗?他强调,AI的进步带来生产模式的变革,英语专业学生应借助AI,从知识结构、职业规划和写作编辑能力等方面不断提升自我。

此外,在讲座上,蔡舒超老师向与会同学们深入探讨了英语能力认证对于个人职业生涯的重要性。讲座特别提到了全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)以及法律英语证书(LEC)这两项具有代表性的英语能力测试。蔡舒超老师表示,在全球化日益加深的今天,具备良好的英语沟通能力和专业领域知识已成为求职市场上的关键竞争力。CATTI作为衡量翻译人员专业水平的重要标准之一,不仅能够帮助持证者提升自身翻译技能,同时也是众多企事业单位招聘时考虑的重要因素。而对于有志于从事涉外法律工作的学生而言,LEC则提供了一个展示其英语及法律知识结合能力的平台,有助于增强其在国际法律事务处理方面的信心与实力。


undefined

(图为讲座现场)

undefined

(图为讲座现场)

undefined

(图为蔡舒超老师分享经验)


外国语学院 林季

责编 陈成焰

审核 陈国成